《我的太阳》是19世纪意大利作曲家卡普阿写的一首独唱歌曲。由卡普罗受莎士比亚
的剧本《罗密欧与朱丽叶》中诗句的启发,创作了这首借赞美太阳来表达真挚爱情的歌
曲的歌词。词曲浑然一体,情深意切,具有强烈的艺术感染力。《我的太阳》首演于那
(资料图)
芝士系回答,两版权必究知,未经许厂可,影不得转载
坡里民歌节,演出后它如同意大利民歌般地流传开来,影响深远。
虽然是创作歌曲,但是在音乐史上都把它们归入了意大利民歌了.
象这样的还有《重归苏莲托》、《负心人》等等。
从地域来讲《我的太阳》属于那不勒斯民歌,从演唱技术和应该把握的风格来说,她属
于那坡里民歌。从读字来说,《我的太阳》需要用那不勒斯方言来唱。
意大利的声乐艺术之所以成为世界典范很重要的一方面就是因为意大利语的魅力。
十等气公流知南光打带身群素备族眼适。
chebellacosanajurnata"esole,
上会重品统根论真周照参。
n"ariaserenadopponatempesta!
pe"ll"ariafrescaparegiànafesta...
chebellacosanajurnata"esole.
man"atusole
cchiùbello,ojene".
"osolemio
sta"nfronteate!
"osole
"osolemio
sta"nfrontea
sta"nfronteate!
quannofanottee"osolesenescenne,
mevenequase"namalincunia;
sotto"afenestatoiarestarria
quannofanottee"osolesenescenne
(1-2)
啊多么辉煌
灿烂的阳光
暴风雨过去后
天空多晴朗
清新大空气
令人精神爽朗
啊多么辉煌灿烂的阳光
还有个太阳
比这更美
啊我的太阳
那就是你
啊太阳我的太阳
那就是你
那就是你
(3)
还有个太阳
比这更美
啊我的太阳
那就是你
啊太阳我的太阳
那就是你
那就是你
《我的太阳》是一首意大利传统民歌,讲述一名女子把自己献给太阳,此曲歌词把爱人
的眼睛比喻为“我的太阳”,又以赞美太阳来表达真挚的爱情,其中后半部的歌词反复
唱出:“啊!你的眼睛闪烁光芒,彷佛那太阳灿烂辉煌。”在《罗密欧与朱丽叶》中有
这样两行诗:"是什么光从那边窗户透出来?那是东方,朱丽叶就是太阳。卡普鲁所谱歌
曲的前半部分,以富于歌唱性的中音区曲调,赞美着灿烂的阳光和蓝色的晴空,令人精
神爽朗。后半部分以高音区的奔放热情,倾诉着对心爱的人的爱慕感情,其中在"啊,太
阳,我的太阳"一句出现的和声大调的降六级音,更使音乐的色彩一新,深情感人。
《我的太阳》最初演于那坡里民歌节,演出后即流传开来。此后曾有过一段颇有趣味的
经历:一次在赫尔辛基举行的奥林匹克运动会上,由于意大利驻芬使馆没有向大会提供
国歌,而运动会的管事人员出于对墨索里尼法西斯政府的厌恶,也懒得去索谱。当意大
利运动员入场时,乐队指挥方才发觉缺了意大利新国歌的乐谱。但他急中生智,灵机一
动,奏起《我的太阳》来取代法西斯国歌。全场先是愕然,接着哔然大笑,随后按着歌
曲的节拍鼓掌、跺脚,和着乐声一齐放声高唱。这首歌也由于有了这一番异乎寻常的经
历,得以更为广泛地流传。
本文到此结束,希望对大家有所帮助。