(资料图片仅供参考)

近日,国产游戏《黑神话:悟空》在德国科隆游戏展上开启了线下试玩活动,吸引了大量国外玩家的关注。据网友“十三i”在贴吧上的反馈,国外玩家在Reddit论坛上对《黑神话:悟空》的英文本地化展开了热烈讨论。有玩家担忧,英文翻译可能无法准确传达《西游记》文化中一些词语的深层含义,这对于英语母语的玩家来说可能会有些遗憾。他们认为,虽然游戏的英文配音质量很高,但在某些细节的表达上可能会有所欠缺。例如,中国玩家能够通过虎先锋的北方方言识别出他是东北虎,但这种信息在其他语言中可能难以体现。这些讨论反映出,虽然《黑神话:悟空》在国际上受到了广泛关注,但如何准确地将中国文化传达给国外玩家,仍是游戏开发者需要面对的挑战。

推荐内容